开放期刊系统

生态翻译学视角下《鸟瞰中国》字幕翻译探究

洲 许(湖北大学外国语学院,中国)

摘要

信息交流在新世纪日趋频繁,交流媒介也越来越多元化,大量主体多元的高质量纪录片走向国际。外宣纪录片《鸟瞰中国》展示了壮丽多姿的美丽中国,荣获“最佳国际传播奖”,优秀的字幕翻译对影片的成果意义重大。生态翻译学作为中国本土的翻译理论,具有较强的实践指导意义,受到了广泛推崇,发展势头强劲。论文采用文献研究法,以生态翻译学为理论基础,从语言维、文化维、交际维来探究译者的适应与选择,对《鸟瞰中国》的字幕翻译进行分析,拓宽影视字幕翻译研究的视角。

关键词

生态翻译学;《鸟瞰中国》;字幕翻译;翻译策略

全文:

PDF

参考

陈平,王文阳.翻译转换视域下《切尔诺贝利》字幕翻译研究[J].沈阳建筑大学学报(社会科学版),2021,23(3).

胡庚申.翻译适应选择[M].武汉:湖北教育出版社,2004.

胡庚申.生态翻译学解读[J].中国翻译,2008(6).

胡庚申.生态翻译学的研究焦点与理论视角[J].中国翻译,2011(2).

胡庚申.生态翻译学: 产生的背景与发展的基础[J].外语研究,2010(4).

Nida E. Language and Culture: Contexts in Translating[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.



DOI: http://dx.doi.org/10.12345/cai.v3i5.17988

Refbacks

  • 当前没有refback。
  • :+65-62233778 QQ:2249355960 :contact@s-p.sg