开放期刊系统

语言景观建设实态与应对策略研究——以从化区良口生态设计小镇为例

楸玲 黄(广州南方学院,中国)
健平 李(广州南方学院,中国)
睿瑜 李(广州南方学院,中国)
煜琪 黄(广州南方学院,中国)

摘要

语言景观对于城镇的国际化发展起着重要的作用,随着旅游业的快速发展,其在景区内的规范问题也越发得到重视。因此,论文以中国广州市从化区良口生态设计小镇为例,对其语言景观在语码分布不均、规范问题和设计不当这三大方向的问题进行深入的讨论和分析。调研小组在规范问题中采用了德国功能派翻译理论作为分析基础,对当地语言景观出现的多种翻译失误进行了详细地剖析。同时,根据实地搜集到的语料,针对该地区语言景观方面上的不足之处,论文提出了如何构建规范和谐的多语语言环境、良好平衡的语言生态环境、如何满足公众对语言景观的需求以及如何更好地凸显小镇特色等方面的建议,以助力小镇的长远发展。

关键词

语言景观;语码分布;翻译规范;生态旅游

全文:

PDF

参考

侯莹莹,凯瑟琳娜·莱斯,彼得·纽马克.文本类型翻译理论之比较研究[J].海外英语,2020(22):49-50+60.

Reiss Katharina. Translation Criticism:The Potentials and Limitations[M]. America: American Bible Society, 2020.

Nord. Christiane. Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained [M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.

顿官刚.非文学翻译理论与实践[M].北京:中国对外翻译出版公司,2011.

尚国文.语言景观的语言经济学分析——以新马泰为例[J].语言战略研究,2016(4):83-91.



DOI: http://dx.doi.org/10.12345/cjygl.v5i5.7342

Refbacks

  • 当前没有refback。
版权所有(c)2021 楸玲 黄, 健平 李, 睿瑜 李, 煜琪 黄 Creative Commons License
此作品已接受知识共享署名-非商业性使用 4.0国际许可协议的许可。
  • :+65-62233778 QQ:2249355960 :contact@s-p.sg