开放期刊系统

人工智能时代 MTI 学生的“困境”与“生存路径”之探

明勇 杨(云南民族大学外国语学院,中国)
鑫宇 卢(云南民族大学外国语学院,中国)
明智 杨(云南民族大学外国语学院,中国)

摘要

人工智能时代,翻译技术迅猛发展,翻译工具不断推陈出新,极大程度地提高了翻译效率,为我们带来了极大的便利。然而,翻译技术的蓬勃发展也对翻译行业造成了极大的冲击,传统的人工翻译模式似乎变得不再适用,译员和MTI的学生似乎面临被淘汰的风险。该怎样才能避免此种局面的出现呢?幸运的是,人工智能发展虽然取得了很大的进步,但对于一些“人情味”浓厚的领域,人工智能尚不能够触及。而我们需要做的就是提升自己,时刻与时代为伍。

关键词

人工智能;MTI;困境;生存路径

全文:

PDF

参考

Giampaolo C, Riccardo D G. AI in Clinical Practice: A Guide to Artificial Intelligence and Digital Medicine[M]. London: Academic Press, 2024.

赫胥黎.天演论[M].严复,译.北京:北京理工大学出版社,2010.

丁大琴,刘慧.人工智能时代MTI人才培养面临的伦理挑战及其对策研究[J].安徽理工大学学报(社会科学版),2024,26(1): 58-62.

蓝红军.关于翻译技术伦理性的思考[J].上海翻译,2019(4):8-13.

李翔,高朝阳.国外机器翻译研究的知识图谱和发展趋势[J].上海翻译,2024(2):41-47.

中国翻译协会发布《2024中国翻译行业发展报告》和《2024全球翻译行业发展报告》https://mbd.baidu.com/ma/s/TvhXbwoB·中国外文局翻译院[2024-04-22].

冈特·绍伊博尔德.海德格尔分析新时代的技术[M].宋祖良,译.北京:中国社会科学出版社,2001.

孙黎.技术伦理视域下MTI学生笔译技能与综合素质培养研究[J].外语电化教学,2020(4):106-111.

Koehn P, R Knowles. Six challenges for neural machine translation[A]. In Proceedings of the First Workshop on Neural Machine Translation[C]. Canada: Vancouver, 2017.

翻译家黄灿然谈翻译: 成为优秀译者的十个条件.https://zhuanlan.zhihu.com/p/73010572?utm_id=0. [2024-04-23].

Nida E A. Toward a Science of Translating[M]. Leiden: Brill Academic Publishers, 1964.

陈勇,郭玉松.科技伦理责任观基本内容论析[J].伦理学研究,2007(5):59-63.



DOI: http://dx.doi.org/10.12345/whyscx.v7i3.18974

Refbacks

  • 当前没有refback。
版权所有(c)2024 明勇 杨, 鑫宇 卢, 明智 杨 Creative Commons License
此作品已接受知识共享署名-非商业性使用 4.0国际许可协议的许可。
  • :+65-62233778 QQ:2249355960 :contact@s-p.sg