建构主义视域下看中国传统文化翻译现状及其对策——以大学英语四六级考试为例
摘要
自2013年大学英语四六级考试改革后,其翻译内容更侧重于考察中国传统文化,为高校教师以及大学生带来了新的挑战。论文从建构主义视角出发,通过分析大学英语四六级翻译考试现状,寻找主要问题根源,据此给予相应解决策略。此外,结合当前数字化课堂教学和移动学习的发展趋势,试图为提高中国大学生的英语翻译水平,加强其文化自信和认同感提供些许启示。
关键词
建构主义;中国传统文化;英语;翻译
全文:
PDF参考
陈萍.论英语四六级翻译对高职英语文化教学的启示[J].文化创新比较研究,2019,3(36):78-79.
张建伟,陈琦.从认知主义到建构主义[J].北京师范大学学报(社会科学版),1996(4):75-82+108.
孙晓燕.建构主义理论指导下的大学英语移动学习探究[J].考试与评价(大学英语教研版),2020(1):77-83.
丁亚金.基于学生学习的大学课程教学方法核心特征研究[J].教育与教学研究,2013,27(10):103-106.
吴行爱.以超星学习通为依托的混合式实践教学模式探索[J].青岛行政学院学报,2020(1):125-128.
DOI: http://dx.doi.org/10.12345/jxffcxysj.v4i15.8275
Refbacks
- 当前没有refback。
此作品已接受知识共享署名-非商业性使用 4.0国际许可协议的许可。